Here is a joke.

I think that everybody knows my D is poor on Chinese writing and reading.
Recently, he started to learn Chinese from Chinese-English dictionary.

Yesterday, he asked me to be his teacher.
I can tell him which word he needs to know.
So, he asked a lot of words.

Every time when I wanted to explan that word, I would start to say in English.
Few times later, D asked me: Are you used to speak English when you teach Chinese?
(Background: I have four Chinese students now. I have to teach them Chinese in English.)
I considered and said: Yeah, I think so!!!

Haha!! That's pretty interesting!!
I can't image I am used to say something in English.


這篇,是個笑話

我想,每個人都知道我家的D,在中文的讀寫上是很弱的
最近,他開始從中英字典學一些中文

昨天,他要我幫一下他老師,因為我可以跟他說哪些字他需要認識
所以勒,他問了一大堆字

每一次當我想要解釋一個字的時候,我就會開始講英文
幾次之後,D忍不住問我說,你是不是很習慣只要是教中文的時候,你就會講英文?
(背景介紹:我現在有四個中文學生,我教他們中文的時候需要講英文)
我想了一下,我說,對耶....

哈哈!!! 我覺得超有趣的
我根本不能想像我居然會有說英文的習慣
arrow
arrow
    全站熱搜

    kaiy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()